超级难的成语 [超级成语SHOW]
时间:2019-02-02 04:29:28 来源:达达文档网 本文已影响 人
1.return to one’s muttons 言归正传 A: Excuse me, can I put forward my suggestion?
B: Sure, go ahead.
A: I’ve got a plan to improve all the staff’s English, so that we can handle this kind of situation easily in the future.
B: We can talk about your idea later, OK? Now let’s return to our muttons. Can anyone find a qualified interpreter for tomorrow’s meeting?
A:对不起,我能提出我的建议吗?
B:当然,请说。
A:我有个计划能提高全体员工的英语水平,这样我们日后就能轻松处理这种情况了。
B:我们以后再谈你的点子,现在咱们言归正传。有没有人能给明天的会议找个合格的翻译?
2.ring a bell使人想起许多往事;耳熟
A: David Jones?
B: What’s the problem?
A: No, just the name rings a bell, but I can’t quite think who he is.
B: He told me yesterday at the party that he has been in Paris for two years.
A: Oh, I know, he has been the guide of my tourist group; he is a nice fellow.
A:戴维・琼斯?
B:有问题吗?
A:不是,就是这个名字好耳熟,可我怎么都想不起来他是谁了。
B:昨天在宴会上,他告诉我说他曾在巴黎待过两年。
A:噢,记起来了,他曾是我们那个旅游团的导游;人很不错。
3.rob Peter to pay Paul 借债还债,拆东补西
A: Bill owed Sam ten dollars.
B: It’s normal for him, yesterday Susan asked him to repay her money.
A: I can’t understand him sometimes, why did he spend money so quickly?
B: I have no idea, too. He just robbed Peter to pay Paul.
A: Yeah, he doesn’t want to pay the price but just wants to enjoy the result.
B: So he lost his job again and again, and has to borrow the money everywhere.
A:比尔欠萨姆10美元。
B:这对他而言太正常了,昨天苏珊让他还钱。
A:有时我真是不理解他,花钱怎么那么快?
B:我也是。他真是拆东墙补西墙。
A:他这个人只想享受,不知付出。
B:所以他老是丢工作,还不得不四处借钱。
4.rock bottom 最低点;根本本质
A: My life has hit rock bottom.
B: Why do you say that? Just because Carl left you?
A: Could it be said that this is not enough?
B: I know you have deep feelings for him. But we should face reality.
A: What is the reality? Why did he leave me? I cannot understand it.
B: Please love yourself at first. You can wait for him; all of these things are all up to you.
A:我的个人生活跌入了低谷。
B:为什么这么说?就因为卡尔离开了你?
A:难道这还不够吗?
B:我知道你对他有很深的感情。但我们必须面对现实。
A:什么是现实?他为什么离开我?我真的不明白。
B:你必须首先爱护自己,你可以等他,这全靠你自己来把握。
5.roll around转动;季节循环,周而复始
A: Your house is so beautiful.
B: It took us a lot of time to decorate it.
A: I like its color, bright but not dazzling.
B: Me too. It’s my favorite. Well, by the time autumn rolled around, we still hadn’t finished painting the house.
A: It required time and patience.
B: Yeah.
A:你的房子真漂亮。
B:我们花了很长时间来装修。
A:我喜欢它的颜色,明亮却不刺眼。
B:我也是,这种颜色我最喜欢。直到秋天的时候我们还没把它刷完呢。
A:装修房子需要时间和耐心。
B:是呀。
6.roses all the way凡事顺利
A: Ada always has good luck.
B: Why do you say that?
A: You see, she never had any hardship to endure. It is been roses all the way for her.
B: Yes, it’s true. But not everything is just caused by fate.
A: Really? I don’t think so.
A:艾达总有好运。
B:你为什么这么说?
A:你看,她从没经受过艰难困苦,凡事都很顺利。
B:是这样。但并非每件事都由上天来决定。
A:是吗?我可不这么想。
7.rough and ready简单的,简易的
A: How is business?
B: Perfectly good.
A: Could you work out the profits with a rough and ready method?
B: I’m afraid I can’t.
A: Really? I just want an approximate number.
B: Sorry. You have to consult the Accounting Department.
A: 生意怎么样?
B: 相当不错。
A: 你能简单估算出利润吗?
B: 恐怕不行。
A: 是吗?我就想知道一个约数。
B: 对不起,你得向会计部咨询。
8.round the clock日夜不停地
A: You look very tired and pale.
B: I almost work round the clock these days.
A: Why not have a rest?
B: The deadline is just around the corner, but I still have a lot of work to do.
A: Why don’t you do ealier?
B: Who knows? At first, I wasn’t in the mood.But now I have no time.
A:你看上去很疲倦,脸色很差。
B:我这些天几乎日夜不停地忙。
A:怎么不休息一下?
B:限期就要到了,可我还有很多活要做。
A:为什么不提前做好?
B:谁知道呢,那时候没心情,现在又没时间了。
(责编:王莉娟)